home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Enter Special 4: Perfect Documents / ENTER Special 04.iso / Grafika / iBrowser 1.4 / ibrowser.exe / #setuppath# / dutch.lng < prev    next >
Encoding:
Text File  |  2003-01-16  |  13.5 KB  |  320 lines

  1. # ---------------------------------------------------------------------- 
  2. # Localization file for iBrowser
  3. #
  4. # How to create a language localization:
  5. #  
  6. # Write the name of language to which you are translating after word "$language=&"
  7. # For example: $language=&Deutsch (German)
  8. # Write a translation of phrase after each "=&" symbol.
  9. # Your text can not contain "{" and "}" symbols and must be written 
  10. # in one line without line breaks.
  11. # For example: {&Help}=&&Hilfe
  12. #
  13. # How to test your translation:
  14. # Translate this file into your language.
  15. # Rename this file. File name must be in English.
  16. # For example: german.lng
  17. #
  18. # Place file to iBrowser installation folder.
  19. # Restart the program. You language will appear in "Language" menu. Select it.
  20. # Program will automatically switvh to new language. 
  21. # Check your translation for errors.
  22. # Don't forget to send localization to fcoder@fcoder.com.
  23. # This will allow all native speakers of your language enjoy the program and your 
  24. # translation.
  25. # Note. You shouldn't translate the text after "#" symbol.
  26. # ---------------------------------------------------------------------- 
  27. $language=&Dutch (Nederlands)
  28. { alredy exist.}=&Bestaat al
  29. {&About iBrowser...}=&Over iBrowser
  30. {&Add to Favorites...}=&Voegtoe aan Favorieten
  31. {&Details}=&Details
  32. {&File}=&Bestand
  33. {&Help}=&Help
  34. {&Info}=&Informatie
  35. {&Large Icons}=&Grote Pictogrammen
  36. {&Layouts}=&Ontwerp
  37. {&Manager}=&Manager
  38. {&Options}=&Opties
  39. {&Organize Favorites...}=&Indelen Favorieten
  40. {&Small Icons}=&Kleine Pictogrammen
  41. {&Status Bar}=&Status Bar
  42. {&Thumbnails}=&Postzegel formaat
  43. {&Toolbar}=&Taakbalk
  44. {&View}=&Bekijken
  45. {... for full-screen mode}=&... voor volledige scherm mode
  46. {... for window}=&... voor scherm
  47. {<Folder>}=&<map>
  48. {<Startup layout>}=&Start ontwerp
  49. {About}=&Over
  50. {About iBrowser}=&Over iBrowser
  51. {Actual size}=exacte grote
  52. {Add}=&Voeg toe
  53. {Add folder to favorites}=&Voeg map toe aan favorieten
  54. {Add the current folder to your Favorites list}=&Voeg deze map toe aan uw favorieten
  55. {Additional info}=&Extra informatie
  56. {Already exist!}=&Bestaat al!
  57. {Are you sure?}=&Weet u het zeker?
  58. {Arrange Icons}=&Sorteren pictogrammen
  59. {Arrange icons}=&Sorteren pictogrammen
  60. {Associated image file types}=&Toegewezen afbeelding bestandstypen
  61. {Automatic}=&Automatisch
  62. {Autoplay animated images}=&Automatisch afspelen geanimeerde afbeeldingen
  63. {Autoselect}=&Autoselecteren
  64. {BGCOLOR}=&BGKLEUR
  65. {BPP}=&BPP
  66. {Background color}=&Achtergrond kleur
  67. {Background color for Image list window}=&Achtergrond kleur voor scherm met lijst van afbeeldingen
  68. {Background colors}=&Achtergrond kleuren
  69. {Best fit}=Beste formaat
  70. {Best fit image to window}=&Beste formaat voor scherm
  71. {Bits per pixel}=&Bits per pixel
  72. {Bpp}=Bpp
  73. {Browse folders with iBrowser}=&Bladen mappen met iBrowser
  74. {Can't move favorite because in destantion folder already exist folder or favorite with the same name.}=&Kan favoriet niet plaatsen omdat er reeds een favoriet met deze naam bestaat.
  75. {Cancel}=&Annuleren
  76. {Changed}=&Gewijzigd
  77. {Clear all}=&Alles opschonen
  78. {Copyright (C) 1998-2002}=&Copyright (C) 1998-2002
  79. {Create}=&Aangemaakt
  80. {Current}=&Huidig
  81. {DPI}=DPI
  82. {Date}=Datum
  83. {DateTime}=&DatumTijd
  84. {Default zoom}=&Standaard zoom
  85. {Delay before showing preview}=&Vertraag voor tonen preview
  86. {Delay for slide show}=&Vertraag voor tonen diashow
  87. {Delete}=&Verwijder
  88. {Detailed view}=Gedetailleerd beeld
  89. {Dimention}=&Omvang
  90. {Dimentions}=Omvang
  91. {Directory}=Map
  92. {Display program information, version number and copyright}=&Toon programma informatie, versie nummer en copyright
  93. {Displays iBrowser help file topics}=&Toon iBrowser Help onderwerpen
  94. {Do you really want to delete favorite}=&Wilt u deze favoriet echt verwijderen?
  95. {Do you really want to delete folder}=&Wilt u deze map echt verwijderen?
  96. {Do you really want to make this image a desktop wallpaper?}=&Wilt u deze afbeelding als bureaublad achtergrond instellen?
  97. {Do you wish to owerwite it?}=&Overschrijven?
  98. {Don't create thumbnail larger then actual size}=&Geen postzegelformaat maken groter dan exacte omvang
  99. {Dump keys and string cache}=&Verwijder sleutels en string cache
  100. {Dump keys and string cache into files (langname)._kv and (langname)._sc}=&Verwijder sleutels en string cache naar bestanden (langnaam)._kv and (langnaam)._sc
  101. {E&xit}=&Afsluiten
  102. {ENU}=&ENU
  103. {English US}=Engels
  104. {Enter new folder name}=&Geef naam voor nieuwe map>
  105. {Error}=&Fout
  106. {Error editing otions - another program copy is running!}=&Fout bij wijzigen - er draait nog een versie van het programma
  107. {Error unassociating extention - another program copy is running!}=&Fout assotiatie weghalen van extentie - er draait nog een versie van het programma
  108. {F&avorites}=&Favorieten
  109. {Favorite}=&Favoriet
  110. {Favorite title}=&Titel Favoriet
  111. {Favorites}=&Favorieten
  112. {File size}=Bestandsomvang
  113. {Flip horizontally}=&Draai horizontaal
  114. {Flip image horizontally}=&Draai afbeelding horinzontaal
  115. {Flip image vertically}=&Draai afbeelding vertikaal
  116. {Flip vertically}=&Draai vertikaal
  117. {Folder}=Map
  118. {Full path}=Volledig pad
  119. {Full path to image or folder}=Volledig pad naar afbeelding of map
  120. {Full screen}=&Volledig scherm
  121. {Full-screen}=&Volledig-scherm
  122. {Gb}=&BG
  123. {Goes to fCoder Homepage}=&Gaat naar fCoder Homepage 
  124. {Goes to fCoder Update Request page}=&Gaar naar fCoden Update pagina
  125. {Goto next image}=&Ga naar volgende afbeelding
  126. {Goto next image's page}=&Ga naar volgende afbeeldingspagina
  127. {Goto previous image}=&Ga naar vorige afbeelding
  128. {Goto previous image's page}=&Ga naar vorige afbeeldingspagina
  129. {H}=&H
  130. {Height}=Hoogte
  131. {Help Topics}=&Help Onderwerpen
  132. {Image}=Afbeelding
  133. {Image file types}=&Afbeelding bestandstypen
  134. {Image list}=Afbeelding lijst
  135. {Images}=Afbeeldingen
  136. {Images &list}=&Afbeelingen lijst
  137. {Images list}=Afbeeldingen lijs
  138. {In the future commercial releases of iBrowser will be for sale.}=&In de toekomst zullen commerciele versie van iBrowser te koop zijn.
  139. {Indentify images using}=&Indenticifeer afbeeldingen die gebruiken
  140. {Information}=Informatie
  141. {Kb}=Kb
  142. {L&ist}=&Lijst
  143. {Language}=&Taal
  144. {Last changes}=Laatste wijzigingen
  145. {Layout name (must be unique for each layout)}=&Ontwerp naam (moet uniek zijn)
  146. {Layouts}=&Ontwerpen
  147. {Leave current folder}=Verlaat huidige map
  148. {List + image}=&Lijst + afbeelding
  149. {List - image}=&Lijst - afbeelding
  150. {Load}=&Laad
  151. {Load layout}=&Laad ontwerp
  152. {Load startup layout}=&Laad standaard ontwerp
  153. {Load, save or delete layouts}=&Laad, Bewaar of verwijder ontwerpe
  154. {Loading...}=&Laden...
  155. {Make square}=&Maak vierkant
  156. {Manage layouts}=&Beheer ontwerpen
  157. {Mb}=Mb
  158. {Memory usage}=&Geheugen verbruik
  159. {More Colours...}=&Meer kleuren
  160. {More info >>}=&Meer informatie
  161. {Multipage}=Multipage
  162. {Name}=Naam
  163. {Navigator}=&Navigator
  164. {New folder}=&Nieuwe map
  165. {New folder name}=&Naam nieuwe map
  166. {Next image}=&Volgende afbeelding
  167. {Next page}=&Volgende pagina
  168. {None}=Geen
  169. {Number of pages}=&Aantal pagina's
  170. {OK}=&OK
  171. {Open associated files in full-screen mode}=&Open geassocieerde bestandstypen in volledig scherm
  172. {Organize Favorites}=&Indelen Favorieten
  173. {Organize your Favorites list}=&Indelen van uw Favoritenlijst
  174. {Page #}=Pagina #
  175. {Pages}=Pagina's
  176. {Pages #}=Pagina's #
  177. {Path}=&Pad
  178. {Perfomance}=&Prestatie
  179. {Playing}=&Afspelen
  180. {Please wait or press Cancel button.}=Even wachten a.u.b of druk op Annuleren
  181. {Press "Cancel" to exit now or}=&Druk op Annuleren om te eindigen of
  182. {Preview}=&Voorbeschouwing
  183. {Previous image}=&Vorige afbeelding
  184. {Previous page}=&Vorige pagina
  185. {Previous zoom}=&Vorige zoom
  186. {Processing...}=Ben even bezig....
  187. {Ready}=Klaar
  188. {Rename}=&Hernoemen
  189. {Resolution}=Resolutie
  190. {Resolving Favorite.}=&Favoriet ophalen
  191. {Restore tree state at startup}=&Herstel boomstructuur bij opstarten
  192. {Restoring last tree state.}=Herstel laatst gebruikte boomstructuur
  193. {Rotate image -90 degrees}=&Draaien afbeelding -90 graden
  194. {Rotate image 90 degrees}=&Draaien afbeelding 90 graden
  195. {Rotate left}=&Links draaien
  196. {Rotate right}=&Rechts draaien
  197. {Run or stop slide show}=&Afspelen of stoppen diashow
  198. {Save}=&Opslaan
  199. {Scaning ...}=&Scanning
  200. {Select all}=&Alles selecteren
  201. {Select background color}=&Selecteer achtergrondkleur
  202. {Select layout to load}=&Selecteer ontwerp voor laden
  203. {Set as wallpaper}=&Maak bureaublad achtergrond
  204. {Set current image as desktop wallpaper}=&Maak van huidige afbeelding bureaublad achtergrond
  205. {Sho&w bar titles}=&Toon balktitels
  206. {Show Image list window}=&Toon afbeeldinglijstscherm
  207. {Show Info window}=&Toon Informatiescherm
  208. {Show Tree View window}=&Toon boomstructuurscherm
  209. {Show only Tree and Thumbnails}=&Toon alleen Boomstructuur en postzegelformaat
  210. {Show or hide the status bar}=&Toon of verberg de statusbalk
  211. {Show or hide the toolbar}=&Toon of verberg de taakbalk
  212. {Show picture in its actual size}=&Toon afbeelding in exacte omvang
  213. {Show thumbnails with preview}=&Toon postzegelformaat met voorbeschouwing
  214. {Size}=Omvang
  215. {Slide show}=&Diashow
  216. {Standard}=&Standaard
  217. {Start/stop playing animated files}=&Start/Stop animatie bestanden
  218. {Startup &layout}=&Opstart ontwerp
  219. {Startup layout}=&Opstart ontwerp
  220. {SubFolders}=Submappen
  221. {Tb}=Tb
  222. {Technical Support}=&Technische Ondersteuning
  223. {The program is optimized for HiColor and TrueColor. Please turn on HiColor or TrueColor mode your monitor}=&Dit programma is geoptimaliseert voor HiColor en TrueColer. Zet a.u.b, uw systeem op deze instellingen.
  224. {Threads count}=&Velvolg teller
  225. {Thumbmanager options}=&Postzegelformaat beheeropties
  226. {Thumbnail size}=&Postzegelformaat omvang
  227. {Thumbnails}=&Postzegelformaat
  228. {Toggle Full screen mode}=&Wisselmode volledig scherm
  229. {Tr&ee view}=&Boomstructuur mode
  230. {Tree + list}=&Boomstructuur + lijst
  231. {Tree + list + image}=&Boomstructuur + lijst + afbeelding
  232. {Tree - list}=&Boomstructuur - lijst
  233. {Tree - list - image}=&Boomstructuur - lijst - afbeelding
  234. {Tree - list - image layout}=&Boomstructuur - lijst - afbeelding ontwerp
  235. {Tree view}=Boomstructuur mode
  236. {Type}=Type
  237. {Up}=&Omhoog
  238. {Update Request}=&Update verzoek
  239. {Value}=&Waarde
  240. {W}=&W
  241. {Width}=Breedte
  242. {Window}=&Scherm
  243. {Wrap arroud Image list in slide show}=&Omvatten in afbeelingenlijst bij diashow
  244. {You may purchase this future version right now. If you buy it today, you get a licence for the commercial version at a great discount. This is a limited offer valid only until the  release of the commercial version of iBrowser.}=&U kunt deze toekomstige versie nu aanschaffen. Als u het vandaag koopt omtvangt u een licentie voor de commerciele versie met grote korting. Dit is een beperkt aanbod alleen geldig tot de release van de commerciele versie van iBrowser
  245. {You must rename one of them or delete destantion element first.}=&U dient het element te hernoemen ofte verwijderen.
  246. {Zoom in}=&Zoom in
  247. {Zoom level}=&Zoom grote
  248. {Zoom out}=&Zoom uit
  249. {bits per pixel}=bits per pixe;
  250. {by &Date}=&op Datum
  251. {by &Name}=&op Naam
  252. {by &Size}=&op Omvang
  253. {by &Type}=&op Soort
  254. {by Date}=&Op Datum
  255. {by Name}=&Op Naam
  256. {by Size}=&op Omvang
  257. {by Type}=&op Soort
  258. {bytes}=bytes
  259. {close another copy and press "OK" to proseed.}=&sluit een andere versie en druk op "OK" om verder te gaan.
  260. {extention (faster, less accuracy)}=&extentie(sneller, maar minder accuraat)
  261. {fCoder Group International offers you a beta version of iBrowser. You can use it without any limitations.  We ask you to send us your comments and recommendations to the program. With your help you'll be able to create handy and useful product.}=&fCoder Group International biedt u een volledig werkende betaversie van iBrowser aan. Het enige wat we van u verlangen zij opmerkingen aan aanbevelingen voor het programma. Met uw hulo maken we een nog beter product.
  262. {fCoder Homepage}=&fCoder Homepage
  263. {fCoder on the Web}=&fCoder op het Internet
  264. {file format (good accuracy, but may be very slow)}=&Bestandstype (accuraat, maar kan langzaan zijn)
  265. {iBrowser Homepage}=&iBrowser Homepage
  266. {iBrowser options}=iBrowser opties
  267. {image}=afbeelding
  268. {pages}=pagina's
  269. {pixels}=pixels
  270. {scanning}=&scannen
  271. {with all favorites which it contains?}=&Met alle favorieten dir het bevatten?
  272. {Edit program options}=&Aanpassen programma-opties
  273. {Quit the application}=&Afsluiten programma
  274. {Exit}=&Afsluitem
  275. {Show docked windows titles}=&Toon afgemeerde schermtitels
  276. {Goes to iBrowser Homepage}=&Gaat naat iBrowser Homepage
  277. {Goes to fCoder Support page}=&Gaat naar fCoder supportpagina
  278. {Image Dimentions}=&Afbeelding dimenties
  279.  
  280. {Rescan}=&Rescan
  281. {Re&scan}=&Rescan
  282. {Current program}=Huidig programma
  283. {Previous program}=Vorig programma
  284. {Open folder}=Open map
  285. {Small icon view}=Kleine pictogrammen
  286. {Large icon view}=Grote pictogrammen
  287. {List view}=Lijst
  288. {Thumbnail view}=Postzegelformaat
  289. {Actual size}=Exacte omvange
  290. {Zoom &In}=&Zoom in
  291. {Zoom &Out}=&Zoom uit
  292. {Zoom}=&Zoom
  293. {Zoom 50%}=&Zoom 50%
  294. {Zoom 200%}=&Zoom 200%
  295. {Zoom 400%}=&Zoom 400%
  296. {Zoom 600%}=&Zoom 600%
  297. {Zoom 800%}=&Zoom 800%
  298. {&Actual Size}=&1:1
  299. {Best &Fit}=&Beste plaatsing
  300. {Set as &Wallpaper}=&Maak Bureaublad achtergrond
  301. {&Copy}=&Kopieer
  302. {Create Folder}=&Maak Map
  303. {Create New Folder}=&Maak nieuwe map
  304. {Base Folder:}=&Start map
  305. {New Folder Name:}=&Nieuwe map naam
  306. {A foldername cannot contain any of the following characters}=&Een mapnaam mag niet betaan uit de volgende tekens
  307. {Failed}=&Mislukt
  308.  
  309. {You have used this feature}=&U heeft deze optie
  310. {times}=&keer gebruikt
  311. {Now it will be turned off. You may continue testing other features. If you like iBrowser and want to use without any limitations order it now just for}=& Nu zal het uitgeschakeld worden. U kunt ander mogelijke blijven uitproberen. Als u iBrowser zonder beperkingen wilt gebruiken, dan kunt het aanschaffen voor slechts
  312. {Order Now}=&Bestel nu
  313. {Continue testing}=&Ga door met evalueren
  314.  
  315.  
  316.